Sessão Estudantil Científica „O Mundo da Lusofonia“ no Dia da Filologia Portuguesa na Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas

A Sessão Estudantil Científica „O Mundo da Lusofonia“ foi parte da primeira edição do Dia da Filologia Portuguesa, organizado pelo Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos e pela Cátedra „José Saramago“ da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas. Na sessão, participaram estudantes de todos os anos do curso, que apresentaram seus trabalhos e conquistas nas diversas disciplinas em que são formados durante o seu curso.

O evento foi oficialmente inaugurado pela Diretora do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos, Professora Doutora Yana Andreeva, que expressou a satisfação do corpo docente da Filologia Portuguesa ao constatar que os estudantes, através desta sessão, evidenciam um interesse aprofundado por temas relevantes e atuais no âmbito do mundo lusófono.

A Prof.ª Andreeva destacou que o evento constitui uma excelente forma de promoção do sucesso do curso e expressou a esperança de que a sessão estudantil científica se torne uma tradição. Ela agradeceu a todos os alunos que apresentaram os seus trabalhos, à Professora Auxiliar Desislava Timcheva pelo seu trabalho organizacional na preparação da sessão, bem como aos docentes e estudantes do curso pelo seu apoio e participação.

Ivanina Yancheva, estudante do terceiro ano da Filologia Portuguesa, apresentou um trabalho dedicado às relações históricas entre Portugal e Macau, com foco na descoberta do território asiático, seu desenvolvimento subsequente e suas conexões comerciais com Portugal. Viktor Todorov, do segundo ano, optou por relatar os primeiros contatos históricos dos portugueses com o Extremo Oriente e, em particular, com o Japão. Entre os momentos mais interessantes da sua apresentação estiveram a descrição das figuras dos primeiros portugueses no Japão, os dados sobre a influência cultural e linguística portuguesa em vários aspetos da vida japonesa e da língua japonesa, bem como a penetração de léxico japonês na língua portuguesa, que ainda persiste no idioma falado contemporâneo.

O interesse pelo Brasil e pela variante do português falada no país foi evidenciado na apresentação de Tanya Mavrodieva, aluna do segundo ano, que analisou as características fonéticas do „carioca“ – o português falado no Rio de Janeiro.

Petya Alexieva, estudante do quarto ano, apresentou um relatório sobre um dos romances mais significativos da era Romântica em Portugal, nomeadamente „Uma Família Inglesa“ de Júlio Dinis. Contextualizando a obra na situação sociocultural do século XIX em Portugal, ela fez uma análise dos diversos componentes do mundo diegético do romance e destacou os temas principais da obra. O relatório de Ana Grancharova, estudante do primeiro ano, abordou o desenvolvimento da carreira do renomado fotógrafo brasileiro Sebastião Salgado, destacando os seus projetos fotográficos mais importantes voltados para causas humanitárias e a preservação do meio ambiente.

O último relatório foi apresentado por Simona Krasteva, estudante do primeiro ano, e abordou o papel da gastronomia na cultura tradicional portuguesa, com um foco especial nas tradições portuguesas em pastelaria. Ela destacou as receitas centenárias que tornaram Portugal famoso em todo o mundo.

Concurso Nacional de Fotografia e Exposição Fotográfica: „Retratos de Portugal – a lente fotográfica búlgara na Terra do Camões“

Concurso Nacional de Fotografia e Exposição Fotográfica: „Retratos de Portugal – a lente fotográfica búlgara na Terra do Camões“

         

O Concurso Nacional de Fotografia e Exposição Fotográfica: „Retratos de Portugal – a lente fotográfica búlgara na Terra do Camões“ foram organizados em colaboração entre o Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos e a Cátedra José Saramago da Faculdade de Letras da Universidade de Sófia e o Instituto de Língua e Cultura Portuguesa Camões – Sófia, junto à Embaixada de Portugal.

O evento realizado na entrada central da Reitoria contou com a presença  da Vice-Reitora da Universidade de Sófia Sv. Kliment Ohridski, Professora Doutora Sonya Mileva-Bozhanova; a Decana da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas, Professora Doutora Gergana Petkova; Sua Excelência a Embaixadora de Portugal, Ana Maria Ribeiro da Silva; a Diretora do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos e da Cátedra José Saramago, Professora Doutora Yana Andreeva; a Diretora do Instituto de Língua e Cultura Portuguesa Camões – Sófia, Dra. Sofia Saraiva; a Diretora do Departamento de Cooperação Internacional da Universidade de Sófia, Dra. Irina Atanasova; professores e estudantes do curso de Filologia Portuguesa da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas; alunos da Escola Secundária de língua espanhola „Miguel de Cervantes“; e amigos da língua e cultura portuguesa.

Nа apresentação do Concurso Nacional de Fotografia e da Exposição Fotográfica, a Professora Doutora Yana Andreeva destacou que a ideia inicial para a organização do concurso foi direcionada para o Curso de „Filologia Portuguesa“. O objetivo era apresentar a imagem de Portugal através da visão os estudantes que participaram em mobilidades no âmbito do programa „Erasmus+“ por um ou dois semestres em oito universidades portuguesas, com as quais o Departamento colabora com sucesso há muitos anos, sendo um dos cursos mais ativas da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas no que diz respeito ao intercâmbio académico pelo programa „Erasmus+“.

Nesse contexto, surgiu a iniciativa do Instituto Camões – Sófia de expandir o concurso para o nível nacional e dedicá-lo ao 500º aniversário do nascimento de Luís de Camões e ao Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas (10 de junho). O objetivo era envolver no concurso alunos do ensino secundário  que estudam a língua portuguesa, e também um amplo círculo de amigos de Portugal.

Assim, dessas ideias compartilhadas, surgiram as duas categorias do concurso, cujo resultado magnífico é a exposição fotográfica „Retratos de Portugal – a objetiva fotográfica búlgara na Terra de Camões“. A Professora Doutora Yana Andreeva expressou a sua gratidão aos membros do júri internacional que avaliou as fotografias apresentadas pelos participantes. O júri foi composto pela renomada fotógrafa profissional portuguesa Fernanda Carvalho, pela diretora do Instituto Camões – Sófia, Dra. Sofia Saraiva, pela Professora Yana Andreeva, pela Assistente Soni Bohosyan e por Nikola Georgiev, estudante do curso de Filologia Portuguesa.

No seu discurso de saudação aos organizadores e participantes do concurso, a Vice-Reitora da Universidade de Sófia Sv. Kliment Ohridski, Professora Doutora Sonya Mileva, destacou com satisfação que esta era mais uma iniciativa bem sucedida no âmbito da Universidade de Sófia, que se integra ativamente no campo da diplomacia cultural, resultante da colaboração efetiva entre as unidades de pesquisa e educativas da universidade e instituições estrangeiras parceiras.

Ela felicitou a Faculdade de Letras e a Cátedra de Estudos Portugueses e Lusófonos pela sua atuação ativa no desenvolvimento da cooperação internacional, dentro da ampla gama de atividades educacionais, científicas e culturais realizadas na Universidade de Sófia, que fortalecem os laços construtivos entre diferentes povos e culturas.

A Sua Excelência a Embaixadora de Portugal, Ana Maria Ribeiro da Silva, saudou os participantes e organizadores do Concurso Nacional de Fotografia e Exposição Fotográfica, destacando o sucesso da colaboração entre o Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, do Ministério dos Negócios Estrangeiros de Portugal, e a Universidade de Sófia Sv. Kliment Ohridski. Esta colaboração encontra cada vez novas manifestações em diversos eventos que são organizados em conjunto pelo Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos e a Cátedra José Saramago da Faculdade de Letras e pelo Centro de Língua e Cultura Portuguesa Camões – Sófia.

Ao expressar sua satisfação com as magníficas imagens de Portugal capturadas pelas objetivas dos participantes, a Embaixadora Ribeiro incentivou os presentes na inauguração a não apenas apreciar a exposição, mas também a considerar uma visita ao seu país encantador.

A Diretora do Centro de Língua e Cultura Portuguesa “Camões” – Sófia, Dra. Sofia Saraiva, apresentou os dados referentes aos participantes no concurso, os critérios de seleção adotados pelo júri e anunciou os resultados. Na Categoria 1: “Erasmus+ – Encontros com os Lugares de Camões” (destinada a estudantes da especialidade de Filologia Portuguesa), o primeiro prémio foi atribuído a Vanessa Ivanova, o segundo prémio a Stanislava Traeva e o terceiro a Denitsa Stoimenova. Na Categoria 2: “Olhar sobre Portugal” (para o público geral), o primeiro prémio foi concedido a Todor Yanev, o segundo a Evtim Batchev e o terceiro a Kristina Marinovich.

Os prémios e os diplomas dos participantes destacados no concurso foram entregues pela Vice-Reitora da Universidade de Sófia Sv. Kliment Ohridski, Professora Doutora Sonya Mileva-Bozhanova, e por Sua Excelência a Embaixadora de Portugal, Ana Maria Ribeiro da Silva.

 

 

„Leituras Literárias Lusófonas – 100 Anos do Nascimento do António Ramos Rosa no Dia da Filologia Portuguesa na Faculdade de Letras da Universidade de Sófia.

A sessão de encerramento do Seminário Científico “Leituras Literárias Lusófonas – 100 Anos do Nascimento do António Ramos Rosa” ocorreu no âmbito do Dia da Filologia Portuguesa da Faculdade de Letras na Universidade de Sófia. As Leituras Literárias Lusófonas são organizadas pela quarta vez consecutiva pelo Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos e pela Cátedra José Saramago da Faculdade de Letras na Universidade de Sófia.

No evento, realizado na sala do Teatro universitário “Alma Alter”, estiveram presentes estudantes e docentes do curso de Filologia Portuguesa da Faculdade de Letras da Universidade de Sófia, representantes do Conselho Estudantil da Faculdade, alunos da Escola Secundária de língua espanhola “Miguel de Cervantes” e amigos da língua e cultura portuguesa na Bulgária.

O recital artístico apresentou os resultados da quarta edição do Seminário Científico Estudantil “Leituras Literárias Lusófonas”, realizado no período de maio a junho deste ano, dedicado ao centenário do nascimento do poeta português António Ramos Rosa. A Assistente Soni Bohosyan, professora e doutoranda no departamento, fez uma apresentação sobre o trabalho desenvolvido pelos estudantes e docentes no âmbito do seminário.

Na parte teórica do seminário participaram a Professora Doutora Yana Andreeva e a Professora Associada Dr.ª Vesela Chergova, enquanto a formação prática para a preparação do recital foi conduzida pela Assistente Soni Bohosyan.

Na parte do recital dedicada à leitura dos poemas no idioma original, foram apresentados poemas do corpus do seminário, bem como traduções dos poemas de António Ramos Rosa para o búlgaro, realizadas pelos conhecidos tradutores búlgaros Georgi Mitskov e Sidonia Pozharlieva. Os convidados do recital foram também agraciados com duas interpretações musicais: Simona Krasteva, estudante do primeiro ano, apresentou „O Infante“ de Dulce Pontes, com textos do Fernando Pessoa, e Tanya Mavrodieva, estudante do segundo ano, apresentou „Amanhã Tou Melhor“ de Capitão Fausto.

Certificados e felicitações pelo seu envolvimento no recital de encerramento do Seminário Científico „Leituras Literárias Lusófonas – 100 Anos do Nascimento de António Ramos Rosa“ foram entregues a Simona Krasteva, do primeiro ano, Tanya Mavrodieva e Ivanina Yancheva, do terceiro ano, e a Petya Alexieva, Ema Tsvetanova, Alexandra Dramdjieva, Denitsa Stoimenova e Velizara Eliseeva, do quarto ano, do curso de Filologia Portuguesa.

  

A Cátedra José Saramago do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos participou na Primeira Reunião Mundial das Cátedras da Rede Académica Internacional do Instituto Camões.

No final de julho de 2024, realizou-se na Faculdade de Letras da Universidade do Porto a Primeira Reunião Mundial das Cátedras da Rede Académica Internacional do Instituto Camões. A atividade da Cátedra José Saramago e do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos da Faculdade de Letras na Universidade de Sofia Sv. Kliment Ohridski foi apresentada pela Professora Doutora Yana Andreeva.

No fórum, participaram representantes de 63 cátedras, que representam a vanguarda da lusofonia fora de Portugal e operam no âmbito de acordos bilaterais de cooperação entre o Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, do Ministério dos Negócios Estrangeiros de Portugal, e universidades de investigação estabelecidas na Europa, América, Ásia e África.

O principal objetivo da Primeira Reunião Mundial foi fortalecer os laços entre as diversas cátedras de investigação como membros da rede acadêmica internacional para cooperação na área da lusofonia e dos estudos portugueses, estimular o desenvolvimento de projetos científicos conjuntos e o intercâmbio acadêmico, bem como consolidar a iniciativa das reuniões mundiais das cátedras Camões como uma plataforma para a troca de conhecimentos e experiências acumuladas no ensino e na pesquisa da língua, literatura e cultura portuguesa.

Na abertura do fórum e nas sessões plenárias participaram o Ministro de Estado e dos Negócios Estrangeiros de Portugal, Paulo Rangel, o Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros e Cooperação, Nuno Sampaio, a Presidente do Instituto Camões, Florbela Paraíba, a Vice-Reitora da Universidade do Porto, Professora Sonia Valente Rodrigues, e a Decana da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, Professora.ª Paula Pinto Costa. As sessões de trabalho foram organizadas em seções relacionadas com as principais áreas de pesquisa das cátedras, nomeadamente: literaturas em língua portuguesa, linguística e ensino do português como língua estrangeira.

A Professora Doutora Yana Andreeva apresentou os projetos e atividades desenvolvidos pela Cátedra de Investigação José Saramago do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos da Faculdade de Letras na Universidade de Sófia na seção de literaturas em língua portuguesa. Nesta seção, foram apresentados projetos de pesquisa atuais por mais de 25 cátedras, incluindo a Cátedra Eduardo Lourenço da Universidade de Bolonha, a Primeira Cátedra Internacional José Saramago da Universidade de Vigo, a Cátedra José Saramago da Universidade Nacional Autônoma do México, a Cátedra “António Lobo Antunes” da Universidade de Milão, a Cátedra Fidelino de Figueiredo da Universidade Estadual da Bahia, a Cátedra Marquês de Pombal da Universidade Federal de Sergipe, a Cátedra “Dom João II” da Universidade de Oxford, a Cátedra Manuel Alegre da Universidade de Pádua, a Cátedra Paul Teyssier da Universidade de Paris-Sorbonne, entre outras. A atividade de pesquisa e os diversos formatos de aplicação científica realizados pela Cátedra de José Saramago e pelo Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos da Universidade de Sófia despertaram interesse e promoveram uma discussão subsequente, na qual foram identificados vários pontos de interseção nas buscas científicas da Cátedra José Saramago na Alma Mater e outras cátedras. Foram discutidas oportunidades concretas de colaboração dentro da rede de cátedras Camões.

Seminário Nacional sobre o Ensino da Língua Portuguesa e das Literaturas e Culturas Lusófonas no Ensino Secundário e Superior na Bulgária

Na Universidade de Sófia Sv. Kliment Ohridski, realizou-se o Seminário Nacional sobre o tema: „O Ensino da Língua Portuguesa e das Literaturas e Culturas Lusófonas no Contexto da Parceria no Ensino de Línguas e Culturas Estrangeiras na Educação Superior e Secundária na Bulgária“.

O evento foi organizado pelo Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas e foi dedicado à situação atual do ensino da língua portuguesa no ensino superior e secundário na Bulgária. O objetivo principal foi avaliar os seus progressos, dificuldades e desafios, assim como delinear as direções para a futura colaboração entre os professores do ensino secundário e os docentes universitários, em conformidade com as estratégias nacionais no âmbito da educação.

O seminário foi realizado no âmbito do projeto de pesquisa do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos com o tema: „O Ensino da Língua Portuguesa no Contexto da Parceria no Ensino de Línguas Estrangeiras na Educação Superior e Secundária na Bulgária“, contando com o apoio do Fundo de Pesquisa Científica da Universidade de Sófia.

       

Na cerimónia de abertura do seminário estiveram presentes a Decana da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas, Professora Doutora Gergana Petkova; Professora Barbara Hlibowicka-Węglarz, Decana da Faculdade de Línguas Modernas na Universidade Maria Curie-Skłodowska em Lublin, Polónia; Maria Barganova, especialista principal no Ministério da Ciência e Educação, bem como professores de escolas secundárias do país, de instituições de ensino superior da Bulgária e da Universidade de Sófia.

Os convidados e participantes foram recebidos pela Professora Auxiliar Iliyana Chalakova, responsável pelo projeto, que declarou ser uma honra e privilégio para ela inaugurar o primeiro seminário nacional sobre o ensino da língua portuguesa na Bulgária. Ela expressou a sua confiança de que, no decorrer do fórum científico, haveria muitas discussões frutíferas.

A diretora do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos Professora Doutora Yana Andreeva deu as boas-vindas a todos os presentes na cerimônia de abertura do Seminário Nacional e destacou que o percurso realizado até ao momento, bem como a crescente disseminação do ensino da língua portuguesa em âmbito nacional, evidenciam de forma clara a necessidade e a oportunidade desta primeira assembleia.

A Professora Doutora Andreeva relembrou resumidamente a história do ensino da língua portuguesa na Bulgária, que remonta a 1976, quando foi criado um leitorado livre de língua e cultura portuguesas na Universidade de Sófia. Em 1992, a Universidade de Sófia Sv. Kliment Ohridski recebeu pela primeira vez estudantes no recém-criado curso de „Filologia Portuguesa“, que, ao longo de mais de 30 anos, tem formado estudantes em graus de licenciatura e mestrado, ao mesmo tempo que tem estruturado a formação nos programas de doutoramento da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas. Desde 2021 o curso faz parte do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos o que abre novos horizontes e oportunidades para o desenvolvimento dos estudos lusófonos na Bulgária. A Professora Doutora Andreeva lembrou que o ensino da língua portuguesa também está integrado nos currículos de outros cursos universitários na Bulgária. A língua portuguesa é ensinada como segunda língua estrangeira no curso de licenciatura de „Linguística Aplicada“ na Universidade de Veliko Tarnovo Sv. Sv. Kiril i Metodii. Durante a última década, com o apoio dos programas de bolsas do Instituto da Cooperação e da Língua Camões junto ao Ministério dos Negócios Estrangeiros de Portugal, a língua portuguesa passou a ser oferecida como disciplina facultativa e opcional na Universidade de Plovdiv Paisii Hilendarski, na Universidade Livre de Burgas, na Universidade Professor Doutor Asen Zlatarov, na Universidade Chernorizets Hrabar, na Academia Naval N. Y. Vaptsarov e na Universidade de Economia de Varna.

Como uma conquista significativa, a Professora Doutora Andreeva destacou a introdução da língua portuguesa no ensino secundário na Bulgária durante a última década e a consolidação deste ensino em várias escolas secundárias renomadas no país. Uma experiência pioneira nesse processo tem a classe de língua portuguesa, estabelecida ainda na década dos anos 90 na Escola Secundária de língua espanhola „Miguel de Cervantes“ em Sófia. Atualmente, a língua portuguesa é oferecida como disciplina opcional em quatro escolas secundárias em Sófia, bem como em escolas secundárias de línguas estrangeiras em Varna, Burgas e Plovdiv. Em 2022, foi realizado o primeiro exame nacional de conclusão do ensino secundário de língua portuguesa.

Isso contribuiria para o fortalecimento das parcerias existentes e para o estabelecimento de novas colaborações entre os profissionais da educação que ensinam a língua portuguesa nas escolas secundárias e os especialistas em estudos portugueses nas instituições de ensino superior.  Além disso, ajudaria a aprimorar suas competências profissionais e permitiria delinear estratégias futuras para a promoção da escolha da língua portuguesa no contexto da educação secundária, especialmente no seu nível de ensino médio, assim como nas universidades da Bulgária.

A Decana da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas, Professora Doutora Gergana Petkova, expressou a sua profunda emoção, sendo essa a sua primeira participação oficial na qualidade de decana e especialmente por se tratar de um evento do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos.

A Prof.ª Petkova agradeceu pela excelente ideia e pela sua implementação, destacando a sua importância para o desenvolvimento do ensino superior.

„Cada um de nós, na verdade, trabalha para promover o multilinguismo neste mundo global. E os nossos esforços no dia a dia como professores, como estudantes e como pesquisadores são, na verdade, esforços para o desenvolvimento do diálogo intercultural entre todos esses participantes nos processos globais do mundo“, afirmou a Prof.ª Petkova.

Ela também destacou a importância nacional do seminário, enfatizando especialmente a ligação entre o ensino secundário e superior. „Essa ligação sempre existiu, mas a partir de agora trabalhará de maneira muito mais intensiva, pois realizará aquela transição necessária no desenvolvimento dos jovens“, apontou a Decana da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas. A Prof.ª Petkova ressaltou que o trabalho de todos é muito desafiador, mas também bastante colaborativo – para que os jovens possam se desenvolver ao longo desse caminho e para que a transição do ensino secundário para o ensino superior seja efetivada.

„No contexto atual que é muito dinâmico, o diálogo intercultural e a interação entre os diferentes representantes das diversas culturas são extremamente importantes„, acrescentou a Prof.ª Petkova observando também a importância do papel dos humanistas. „Porque tenho certeza que haverá menos guerras num mundo com uma forte humanística“, complementou  a Prof.ª Petkova e expressou os seus votos de discussões produtivas. A Decana afirmou que ficaria satisfeita se os organizadores compartilhassem com seus colegas tudo o que conseguissem alcançar no seu trabalho, para que todos pudessem se beneficiar da experiência e do conhecimento dos participantes do seminário, promovendo assim o desenvolvimento tanto da filologia quanto das ciências humanas na Bulgária.

O fórum científico deu continuidade com a apresentação plenária da Professora Doutora Barbara Hlibowicka-Węglarz, cujo tema foi: „A diversidade dos contatos linguísticos durante a Era Dourada e as suas implicações no mundo atual.“ é uma renomada académica europeia na área da linguística portuguesa, autora de numerosas publicações na área da gramática contrastiva, do estudo das línguas crioulas e da sociolinguística da língua portuguesa, possuindo uma rica experiência prática no ensino do português em contextos de línguas eslavas. Atualmente é Decana da Faculdade de Línguas Modernas na Universidade Maria Curie-Skłodowska em Lublin, Polónia, e diretora do Centro de Língua Portuguesa e da Cátedra de Investigação Luís Lindley Cintra na Universidade. Na sua apresentação plenária, a Prof.ª Hlibowicka abordou, de uma perspetiva histórica, a expansão global da língua portuguesa durante os Grandes Descobrimentos e as consequências dessa disseminação sob a ótica da linguística diacrónica e da sociolinguística. Um foco particular da apresentação foi o funcionamento da língua portuguesa como língua franca, a hibridização linguística e o surgimento e desenvolvimento das línguas crioulas com base na lexicográfica portuguesa.

No âmbito do seminário, foram realizados quatro módulos de discussão dedicados às questões mais prementes e aos problemas contemporâneos que o ensino e a aprendizagem da língua portuguesa enfrentam no contexto da educação superior e secundária na Bulgária. Os temas abordados incluíram os sistemas de ensino, os materiais didáticos e a metodologia de ensino da língua portuguesa nas escolas secundárias e nas disciplinas universitárias; o papel da literatura, da cultura e da tradução no ensino da língua portuguesa; a avaliação e os formatos de exame na aprendizagem da língua portuguesa; os desafios do ensino de línguas estrangeiras em ambientes escolares e académicos; e a formação dos alunos e estudantes como sujeitos ativos no processo de aprendizagem.

No relatório final, intitulado „A parceria no ensino da língua portuguesa e das culturas lusófonas na educação superior e secundária na Bulgária“, a Professora Doutora Yana Andreeva, diretora do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas, relacionou o ensino da língua portuguesa com as prioridades nacionais e os programas estratégicos na área do ensino de línguas e culturas estrangeiras, assim como com a formação e o desenvolvimento de competências-chave e habilidades para a vida no século XXI. O foco principal foi colocado nas áreas e nas iniciativas conjuntas em que os professores de língua portuguesa na Bulgária poderiam procurar, nos próximos anos, a realização dos objetivos estratégicos no campo educacional, de modo que o ensino da língua portuguesa a nível nacional seja efetivamente implementado num contexto de parceria e alinhamento, continuidade, inovação, sustentabilidade, transparência e promoção dos resultados. Ao mesmo tempo, pretende-se desenvolver nos alunos não apenas as competências linguísticas, mas também outras competências-chave, sociais e morais, cívicas e digitais. Foi feita uma síntese das boas práticas já existentes e foram delineadas oportunidades para a futura colaboração entre os professores de língua portuguesa e culturas lusófonas das escolas secundárias e das universidades na Bulgária em várias direções principais: o desenvolvimento das competências e talentos dos alunos e estudantes, a criação e o fortalecimento de comunidades coesas, e a manutenção da motivação e criatividade dos professores através da formação de redes de trabalho.

Celebração do Dia de Portugal recital artístico de poemas de Eugénio de Andrade

O Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos e a Cátedra José Saramago da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas da Universidade de Sófia Sv. Kliment Ohridski comemoraram o Dia de Portugal com uma cerimónia festiva e um recital artístico de poemas do poeta português Eugénio de Andrade.

O evento decorreu na sala do Teatro universitário Alma Alter. Estiveram presentes Sua Excelência a Embaixadora de Portugal, Ana Maria Ribeiro da Silva; Anaísa Gordino, diretora do Instituto Camões-Sófia e leitora na Universidade de Sófia; o Professor Doutor. Tsocho Boyadzhiev, especialista na poesia de Eugénio de Andrade; Sílvia Choleva, poetisa e crítica literária, Carolina Manukyan, presidente do Conselho Estudantil da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas, os membros do Conselho Estudantil da Faculdade, Yuliiana Naydenova, Petar Dundev e Boris-Mihail Vaklinov, bem como docentes, estudantes e doutorandos do departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos da Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas, e amigos da língua e cultura portuguesas na Bulgária.

A diretora do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos, Professora Doutora Yana Andreeva, fez a abertura do evento e expressou a sua alegria pelo facto de a celebração do 10 de junho – Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas, com um programa cultural e recital poético na Universidade de Sófia, estar a tornar-se uma tradição para os estudantes e professores do curso de Filologia Portuguesa e para os amigos dos estudos lusófonos na Bulgária.

Na comemoração foram apresentados os resultados da terceira edição do Seminário Científico „Leituras Literárias Lusófonas“, que este ano decorreu entre maio e junho e foi dedicado ao centenário do nascimento do destacado poeta português Eugénio de Andrade. Soni Bohosyan, professora e doutoranda da cátedra, apresentou o trabalho realizado pelos estudantes e professores no contexto do seminário. Na parte letiva do seminário, a Professora Doutora Yana Andreeva apresentou aos estudantes a vida e a obra do Eugénio de Andrade, destacando a presença do íntimo e do social como ênfases na sua poesia. A Professora Associada Vesela Chergova elucidou aos estudantes as técnicas de respiração apropriadas para a prática da oratória. A segunda parte do seminário consistiu em formação prática, durante a qual os participantes exercitaram a leitura em voz alta e comentaram detalhadamente os poemas selecionados, juntamente com a Professora Auxiliar Iliyana Chalukova e a Assistente Soni Bohosyan.

Os estudantes participantes no seminário apresentaram um recital artístico de obras selecionadas de Eugénio de Andrade, tanto na língua original como em tradução.

Foram reproduzidas gravações da voz do poeta do Arquivo da Rádio e Televisão Nacional de Portugal, composições musicais baseadas em poemas do Eugénio de Andrade, bem como traduções dos seus versos para búlgaro, feitas por Georgi Mitskov, Sidonia Pojarlieva, Professor Doutor Tsocho Boyadzhiev e Maria Georgieva.

Os certificados de participação no Seminário Científico „Leituras Literárias Lusófonas – 100 anos do nascimento de Eugénio de Andrade“ foram solenemente entregues por Sua Excelência a Embaixadora de Portugal, Ana Maria Ribeiro da Silva. Certificados e felicitações pela sua participação no recital, receberam as estudantes Tanya Mavrodieva e Ivanina Yancheva, do primeiro ano da licenciatura, Vanesa Ivanova, Viktoria Petrova e Rositsa Peneva do segundo ano, Mira Popova, Aleksandra Dramdzhieva e Stanislava Traeva, do terceiro ano e Miryana Gateva do quarto ano da licenciatura em Filologia Portuguesa.

 

Concurso de tradução para estudantes em homenagem ao Dia Mundial da Língua Portuguesa – 5 de maio, edição 2024.

 

Катедра „Португалистика и лузофонски изследвания“ и Научноизследователска катедра „Жозе Сарамаго“ при Факултета по класически и нови филологии на Софийски университет „Св. Климент Охридски“

 

РЕГЛАМЕНТ НА КОНКУРС ПО ПРЕВОД ОТ ПОРТУГАЛСКИ ЕЗИК, 2024 г.

  1. Конкурсът по превод се организира ежегодно от Катедра „Португалистика и лузофонски изследвания“ и Научноизследователска катедра „Жозе Сарамаго“ при Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет „ Св. Климент Охридски“ в чест на Световния ден на португалския език – 5 май.
  2. Насочен е към студентите от специалност „Португалска филология“ и студенти, които изучават португалски език.
  3. Определя се една първа награда, която има парично изражение на стойност 250 лв. Отличеният превод получава грамота, а всички участници в конкурса – сертификати за участие.
  4. При наличието на много добри работи журито си запазва правото да определи и Награда за оригинален превод.
  5. Конкурсната задача за Конкурс 2024 г. се състои в подготвянето на български писмен превод на португалоезично художествено произведение: “Famílias desavindas”, на Марио де Карвальо (Mário de Carvalho), което може да откриете тук.
  6. Работите трябва да бъдат написани с текстообработваща програма, четима от Word за Windows (docx, doc, rtf), в шрифт Times New Roman, размер на шрифта 12, междуредие 1,5 при 6 пункта, полета на страницата: 2,5 см горе, долу, ляво и дясно.
  7. Конкурсът е анонимен. Данните на участниците се засекретяват, преди работите да бъдат насочени към журито с цел гарантиране на анонимността на етапа на оценяване. Авторите на преводи трябва да напишат в текста на имейла, с който ги изпращат, трите си имена и телефон за връзка.
  8. Конкурсните работи се изпращат на електронен адрес: konkurs_prevod_2024@abv.bg
  9. Крайният срок за изпращане на конкурсните преводи е 7 април 2024 г.
  10. Конкурсните работи се оценяват от жури, съставено от академични специалисти по португалски език, култура и литература с богат опит в превода. При оценяването се прилага разработена система  от комплексни критерии. Почетен член на журито тази година е преводачът Йорданка Велинова ду Насименто.
  11. Решението на журито не подлежи на оспорване.
  12. Журито взема решения по всички въпроси, незасегнати в Регламента.
  13. Резултатите ще бъдат обявени до 17 май 2024 г. на сайта на Научноизследователска катедра „Жозе Сарамаго“.
  14. Отличията и сертификатите на участниците ще бъдат връчени публично на честването на Световния ден на португалския език в СУ „Св. Климент Охридски“.

София, 26 февруари 2024 г.

Concurso de tradução para estudantes em homenagem ao Dia Mundial da Língua Portuguesa –2023.

              

 

Катедра по португалистика и лузофонски изследвания и Научноизследователска катедра „Жозе Сарамаго“ във Факултета по класически и нови филологии на Софийски университет „Св. Климент Охридски“

 

РЕГЛАМЕНТ НА КОНКУРС ПО ПРЕВОД ОТ ПОРТУГАЛСКИ ЕЗИК, 2022 г.

 

  1. Конкурсът по превод се организира ежегодно от Катедрата по португалистика и лузофонски изследвания и Научноизследователската катедра „Жозе Сарамаго“ при Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ в чест на Световния ден на португалския език – 5 май.
  2. Насочен е към студентите от специалност „Португалска филология“ и студенти, които изучават португалски език.
  3. Определя се една първа награда, която има парично изражение на стойност 250 лв. Отличеният превод получава грамота, а всички участници в конкурса – сертификати за участие.
  4. При наличието на много добри работи Журито си запазва правото да определи и Награда за оригинален превод.
  5. Конкурсната задача за Конкурс 2023 г. се състои в подготвянето на български писмен превод на португалоезично художествено произведение: “Um coração ardente”, на Лижия Фагундес Телес (Lygia Fagundes Telles), което може да откриете тук.
  6. Работите трябва да бъдат написани с текстообработваща програма, четима от Word за Windows (docx, doc., rtf.), в шрифт TimesNewRoman, размер на шрифта 12, междуредие 1,5 при 6 пункта, полета на страницата: 2,5 см горе, долу, ляво и дясно.
  7. Конкурсът е анонимен. Данните на участниците се засекретяват, преди работите да бъдат насочени към журито с цел гарантиране на анонимността на етапа на оценяване. Авторите на преводи трябва да напишат в текста на имейла, с който ги изпращат, трите си имена и телефон за връзка.
  8. Конкурсните работи се изпращат на електронен адрес: konkurs_prevod_2023@abv.bg
  9. Крайният срок за изпращане на конкурсните преводи е 26 април 2023 г.
  10. Конкурсните работи се оценяват от жури, съставено от академични специалисти по португалски език, култура и литература с богат опит в превода. При оценяването се прилага разработена система  от комплексни критерии. Почетен член на журито тази година е преводачът и редактор Снежина Томова.
  11. Решението на журито не подлежи на оспорване.
  12. Журито взема решения по всички въпроси, незасегнати в Регламента.
  13. Резултатите ще бъдат обявени на 11 май 2023 г. на сайта на Научноизследователска катедра „Жозе Сарамаго“.
  14. Отличията и сертификатите на участниците ще бъдат връчени публично на честването на Световния ден на португалския език.

 

София, март 2023 г.

A Licenciatura em Filologia Portuguesa na Universidade de Sófia foi apresentada aos docentes e alunos da Universidade de Coimbra

1º CICLO EM PORTUGUÊS@… NA UNIVERSIDADE DE SÓFIA
A Licenciatura em Filologia Portuguesa na Universidade de Sófia foi apresentada aos docentes e alunos da Universidade de Coimbra

No dia 23 de março de 2022, das 12h30 às 13h30, hora portuguesa, a Licenciatura em Filologia Portuguesa na Universidade de Sófia, a convite e com o apoio enérgico e caloroso da Professora Ana Paula Loureiro, foi apresentada a professores e estudantes da Secção de Português do Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas (DLLC) da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (FLUC). O encontro via zoom realizou-se na linha do Protocolo de Erasmus+ entre as duas universidades com o escopo de estimular através do conhecimento mútuo a mobilidade de estudantes e docentes em ambos os sentidos.

 

No encontro participaram a Professora Ana Paula Loureiro, Diretora do curso de Português (1º ciclo) e Coordenadora da Secção de Português, que fez a apresentação dos intervenientes, estudantes do 1º Ciclo em Português e de Linguística da Universidade de Coimbra, professores do DLLC da FLUC, entre eles, Ana Paula Arnaut, Helena Santana, Osvaldo Silvestre (Diretor do DLLC), Ana Maria Machado (Coordenadora do curso de Mestrado em Ensino de Português no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário), Cristina Martins (Diretora do curso de Mestrado em PLELS), João Nuno Cardoso, Rui Abel Pereira (Coordenador dos cursos de PLE não conferentes de grau). Ao encontro virtual assistiram estudantes e docentes do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos da Universidade de Sófia, contando com a intervenção da Professora Yana Andreeva, Professora Catedrática е Diretora do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos nesta universidade, Diretora da Cátedra José Saramago junto à Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas, Coordenadora do Programa Erasmus+ desta faculdade, Vesela Chergova, Iliyana Chalakova, Dessislava Timcheva, entre outros.

A apresentação referiu uma breve contextualização hitórico-cultural e geográfica da Bulgária e da Universidade de Sófia na Europa de Leste e na Aliança linguística dos Balcãs para passar a focar no percurso do ensino de PLE e da divulgação da língua e cultura portuguesas na Bulgária a contar do ano de 1975 até à fundação da Licenciatura em Filologia Portuguesa no ano de 1992 que em outubro deste ano completa o seu 30º aniversário, com destaque na instituição da Cátedra José Saramago na Universidade de Sófia em novembro de 2019 e na constituição do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos em novembro de 2021. Salientou-se a estrutura do Curriculum da Licenciatura em Filologia Portuguesa, as opções de qualificação profissional e de saídas profissionais para os estrudantes do 1º e do 2º Ciclo em Português na Universidade de Sófia, colocando em revelo as disciplinas curriculares, lecionadas em português, da área da Linguística Portuguesa, da Literatura Portuguesa, das Literaturas Lusófonas, como também as referentes à História, Cultura e Sociedades de Portugal e dos países lusófonos. Marcaram-se áreas de conecimento e vias de reforço da mobilidade de Erasmus+ para alunos e docentes de ambas as instiuições académicas.

Ex-estudantes das duas universidades partilharam as suas experiências de estudos, de mobilidades de Erasmus+ e de expectativas de realização profissional. Tereza Vasileva e Dimitar Atanasov licenciaram-se em Filologia Portuguesa pela Universidade de Sófia Sv. Kliment Ohridski em 2021, tendo feito mobilidades de Erasmus+ na Universidade do Porto e na Universidade Nova de Lisboa, respetivamente. Hoje em dia, Tereza faz parte de um projeto de investigação em linguística comparada e é estudante do Programa de Mestrado em Antropologia da Universidade Nova de Lisboa e Dimitar, para além ser o tradutor para o búlgaro de dois romances do escritor português João Pinto Coelho, é estudante do Programa de Mestrado em Estudos Internacionais do ISCTE-IUL, Lisboa. Por outro lado, intervieram seus colegas da Universidade de Coimbra. Inês Gama que é licenciada em Português e mestre em PLELS e trabalha atualmente na área da linguística e do ensino de PLE destacou a importância da mobilidade para o seu desenvolvimento profissional e pessoal, tendo estudado em Bolonha e feito estágio em Cracóvia. André Paiva, mestre em Geociências que acabou por optar pelas Humanidades, sendo atualmente estudante do 1º ciclo em Português com aspiração de vir a ser professor de Português, pôs em relevo a transversalidade do Português e das Humanidades.

A partilha de espaços geograficamente distanciados, de vivências multiculturais e de experiências de estudos e métodos de ensinar variados e específicos que a mobilidade de Erasmus+ facilita para alunos e docentes, no fundo, abre novos horizontes e cumpre projetos de vida, contribuindo para o (re)conhecimento do trabalho académico, constatou-se na conversa a encerrar o evento entre os professores Ana Paula Loureiro, Rui Pereira, Osvaldo Silvestre, Ana Maria Machado, Yana Andreeva e Vesela Chergova.

 

 

1º CICLO EM PORTUGUÊS@... NA UNIVERSIDADE DE SÓFIA A Licenciatura em Filologia Portuguesa na Universidade de Sófia foi apresentada aos docentes e alunos da Universidade de Coimbra

No dia 23 de março de 2022, das 12h30 às 13h30, hora portuguesa, a Licenciatura em Filologia Portuguesa na Universidade de Sófia, a convite e com o apoio enérgico e caloroso da Professora Ana Paula Loureiro, foi apresentada a professores e estudantes da Secção de Português do Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas (DLLC) da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (FLUC). O encontro via zoom realizou-se na linha do Protocolo de Erasmus+ entre as duas universidades com o escopo de estimular através do conhecimento mútuo a mobilidade de estudantes e docentes em ambos os sentidos.

No encontro participaram a Professora Ana Paula Loureiro, Diretora do curso de Português (1º ciclo) e Coordenadora da Secção de Português, que fez a apresentação dos intervenientes, estudantes do 1º Ciclo em Português e de Linguística da Universidade de Coimbra, professores do DLLC da FLUC, entre eles, Ana Paula Arnaut, Helena Santana, Osvaldo Silvestre (Diretor do DLLC), Ana Maria Machado (Coordenadora do curso de Mestrado em Ensino de Português no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário), Cristina Martins (Diretora do curso de Mestrado em PLELS), João Nuno Cardoso, Rui Abel Pereira (Coordenador dos cursos de PLE não conferentes de grau). Ao encontro virtual assistiram estudantes e docentes do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos da Universidade de Sófia, contando com a intervenção da Professora Yana Andreeva, Professora Catedrática е Diretora do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos nesta universidade, Diretora da Cátedra José Saramago junto à Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas, Coordenadora do Programa Erasmus+ desta faculdade, Vesela Chergova, Iliyana Chalakova, Dessislava Timcheva, entre outros.

No encontro participaram a Professora Ana Paula Loureiro, Diretora do curso de Português (1º ciclo) e Coordenadora da Secção de Português, que fez a apresentação dos intervenientes, estudantes do 1º Ciclo em Português e de Linguística da Universidade de Coimbra, professores do DLLC da FLUC, entre eles, Ana Paula Arnaut, Helena Santana, Osvaldo Silvestre (Diretor do DLLC), Ana Maria Machado (Coordenadora do curso de Mestrado em Ensino de Português no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário), Cristina Martins (Diretora do curso de Mestrado em PLELS), João Nuno Cardoso, Rui Abel Pereira (Coordenador dos cursos de PLE não conferentes de grau).

111

Ao encontro virtual assistiram estudantes e docentes do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos da Universidade de Sófia, contando com a intervenção da Professora Yana Andreeva, Professora Catedrática е Diretora do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos nesta universidade, Diretora da Cátedra José Saramago junto à Faculdade de Filologias Clássicas e Modernas, Coordenadora do Programa Erasmus+ desta faculdade, Vesela Chergova, Iliyana Chalakova, Dessislava Timcheva, entre outros.

A apresentação referiu uma breve contextualização hitórico-cultural e geográfica da Bulgária e da Universidade de Sófia na Europa de Leste e na Aliança linguística dos Balcãs para passar a focar no percurso do ensino de PLE e da divulgação da língua e cultura portuguesas na Bulgária a contar do ano de 1975 até à fundação da Licenciatura em Filologia Portuguesa no ano de 1992 que em outubro deste ano completa o seu 30º aniversário, com destaque na instituição da Cátedra José Saramago na Universidade de Sófia em novembro de 2019 e na constituição do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos em novembro de 2021. Salientou-se a estrutura do Curriculum da Licenciatura em Filologia Portuguesa, as opções de qualificação profissional e de saídas profissionais para os estrudantes do 1º e do 2º Ciclo em Português na Universidade de Sófia, colocando em revelo as disciplinas curriculares, lecionadas em português, da área da Linguística Portuguesa, da Literatura Portuguesa, das Literaturas Lusófonas, como também as referentes à História, Cultura e Sociedades de Portugal e dos países lusófonos. Marcaram-se áreas de conecimento e vias de reforço da mobilidade de Erasmus+ para alunos e docentes de ambas as instiuições académicas.

A partilha de espaços geograficamente distanciados, de vivências multiculturais e de experiências de estudos e métodos de ensinar variados e específicos que a mobilidade de Erasmus+ facilita para alunos e docentes, no fundo, abre novos horizontes e cumpre projetos de vida, contribuindo para o (re)conhecimento do trabalho académico, constatou-se na conversa a encerrar o evento entre os professores Ana Paula Loureiro, Rui Pereira, Osvaldo Silvestre, Ana Maria Machado, Yana Andreeva e Vesela Chergova.

Ex-estudantes das duas universidades partilharam as suas experiências de estudos, de mobilidades de Erasmus+ e de expectativas de realização profissional. Tereza Vasileva e Dimitar Atanasov licenciaram-se em Filologia Portuguesa pela Universidade de Sófia Sv. Kliment Ohridski em 2021, tendo feito mobilidades de Erasmus+ na Universidade do Porto e na Universidade Nova de Lisboa, respetivamente. Hoje em dia, Tereza faz parte de um projeto de investigação em linguística comparada e é estudante do Programa de Mestrado em Antropologia da Universidade Nova de Lisboa e Dimitar, para além ser o tradutor para o búlgaro de dois romances do escritor português João Pinto Coelho, é estudante do Programa de Mestrado em Estudos Internacionais do ISCTE-IUL, Lisboa. Por outro lado, intervieram seus colegas da Universidade de Coimbra. Inês Gama que é licenciada em Português e mestre em PLELS e trabalha atualmente na área da linguística e do ensino de PLE destacou a importância da mobilidade para o seu desenvolvimento profissional e pessoal, tendo estudado em Bolonha e feito estágio em Cracóvia. André Paiva, mestre em Geociências que acabou por optar pelas Humanidades, sendo atualmente estudante do 1º ciclo em Português com aspiração de vir a ser professor de Português, pôs em relevo a transversalidade do Português e das Humanidades.
A partilha de espaços geograficamente distanciados, de vivências multiculturais e de experiências de estudos e métodos de ensinar variados e específicos que a mobilidade de Erasmus+ facilita para alunos e docentes, no fundo, abre novos horizontes e cumpre projetos de vida, contribuindo para o (re)conhecimento do trabalho académico, constatou-se na conversa a encerrar o evento entre os professores Ana Paula Loureiro, Rui Pereira, Osvaldo Silvestre, Ana Maria Machado, Yana Andreeva e Vesela Chergova.